Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This might sound silly but my mother has made a request.. She loves Wasabi a...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , sliamatem ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Oct 2014 at 21:25 1828 views
Time left: Finished

This might sound silly but my mother has made a request..

She loves Wasabi and wonders if she pays for the item and shipping could you send some? She thinks Japan will have the best. Here it is not made very well-- in her eyes.

これは馬鹿げているとお思いになるかもしれませんが、私の母からの要望です。

彼女はわさびが大好きで、代金をお支払してあなたからいくつか配送して頂くことは可能でしょうか?日本のわさびが一番だと彼女は思っています。彼女にしてみると、こちらで生産されるものはあまり良くないようです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime