Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This might sound silly but my mother has made a request.. She loves Wasabi a...

Original Texts
This might sound silly but my mother has made a request..

She loves Wasabi and wonders if she pays for the item and shipping could you send some? She thinks Japan will have the best. Here it is not made very well-- in her eyes.
Translated by tearz
これは馬鹿げているとお思いになるかもしれませんが、私の母からの要望です。

彼女はわさびが大好きで、代金をお支払してあなたからいくつか配送して頂くことは可能でしょうか?日本のわさびが一番だと彼女は思っています。彼女にしてみると、こちらで生産されるものはあまり良くないようです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.13
Translation Time
10 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact