Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am a programmer myself, but rather than learning the programming languages,...

Original Texts
私はプログラマーですが、プログラミング言語を学ぶより、他の国の言語を学ぶことのほうが、文化を学ぶこともできるし、とても楽しいですね。
---------
このサイトでは、いろいろな国の人と知り合うことができそうで、楽しみにしています。
まだ私の英語力は短い文章書くだけでも時間がかかってしまう低いレベルですが、経験を積んでスラスラとかけるように頑張りたいと思います。
---------
日本の文化や日本語についてであれば、できる限りお伝えしますので、なんなりと聞いてください。
Translated by ozsamurai_69
I am a programmer, but more than learning a new programming language, but foreign languages can also teach me a foreign culture, it is a lot of fun.
---
It seems I cam meet people from many countries on this site, I am looking forward to that.
At the moment my English is not very good, it takes me some time to even write small sentences, but when I am more experienced I hope to get faster and will try my best to do so.
---
If there is anything you would like to know about Japanese language or Japanese culture, I will try my best to tell you about it, ask me whatever you like.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
7 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...