Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) I was surporised how witty she was. I won't be any faster than him for sa...

This requests contains 226 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by moonmia at 01 Oct 2014 at 21:32 2911 views
Time left: Finished

①彼女の頭の回転の速さにはびっくりしました。私は彼よりも遅いペースでしか、それを言えないかもしれない。
②この番組の中でこのエピソードが1番面白かったよね?
③お喋りな人は頭の回転が速いと思ってる。
④子供達がどんどん成長していくのを見て、私もがんばらなくちゃと思う。
⑤甘いものが苦手なの?
⑥もうそろそろ寝なくちゃ。いつも夜更かしして朝(早寝すればよかったと)後悔します。
⑦そのグループを知っているけれど、詳しくは知りません。⑧どうだろう…よくわからないや。

(1) I was surporised how witty she was. I won't be any faster than him for saying that.
(2) This episode was the most interesting part on this program, don't you think so?
(3) I think talkative people are quick witted.
(4) I'm encouraged to work harder looking at children growing fast.
(5) You don't like sweet stuff?
(6) I should go to sleep now. I always stay up late at night and regret (I should have slept earlier).
(7) I know that group but not too well. (8) I wonder... I don't know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime