Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] How come Script with such degree of perfection is not compatible with respons...
Original Texts
ここまで完成度が高いScriptなのにどうしてresponsive対応してないのですか?
ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょうか?
ずっと前から要望がある見たいですが、あえて対応していないのでしょうか?
Translated by
ozsamurai_69
Why will you not be responsive with such a high quality script as this?
It seems there has been demand for some time, why do you still not take corresponding action?
It seems there has been demand for some time, why do you still not take corresponding action?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 79letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.11
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...