Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to French ] こんにちは、 早い回答をありがとうございます。 もし分かりましたら、AとBの年代も教えていただければ嬉しいです。 どうぞよろしくお願いします。

This requests contains 68 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( okusta926 , chanda93 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nobu at 25 Sep 2014 at 19:16 6013 views
Time left: Finished

こんにちは、
早い回答をありがとうございます。
もし分かりましたら、AとBの年代も教えていただければ嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。

Bonjour,
Je vous remercie pour votre réponse rapide.
Si vous avez les informations détaillées, je vous serai reconaissant de bien vouloir m'enseigner sur les années de A et B.
Je vous remercie par avance.

Client

Additional info

AとBは商品名で、アンティークです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime