Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please fill out necessary information and send to us. Our information center ...

This requests contains 236 characters and is related to the following tags: "Medical" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , spdr , you2014 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by bumbun0505 at 20 Sep 2014 at 08:23 13840 views
Time left: Finished

必要事項をご入力の上、送信ください。折り返し、総合インフォメーションよりメールにてご連絡させて頂きます。
ご希望日から2週間以内のご予約は、承ることができない場合がございますので、ご了承願います。
このフォームは、フレームで表示しているため、ブラウザにはSSL(暗号化)のカギのマークが 表示されませんが、送信は暗号化されておりますので、ご安心ください。
その他のオプション検査は、ご希望者の選択により追加させていただきます。(検査料金はご本人負担になりますのでご了承ください)

Please fill out necessary information and send to us. Our information center will contact you in return.
Please note that we may not be able to accept your reservation if your preferable date is within two weeks.
Please be assured as the reservation form is encrypted even though this form is shown in the frame and the browser is not shown with a key mark to indicate SSL (encryption).
The other examination(s) as an option is added if applicants desired to do so. (Please note that applicants are responsible for examination fee(s) including optional examination(s)

Client

Additional info

健診の予約フォームの翻訳です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime