Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Scotland have made it into the news over independence. Sorry to bother yo...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 19910721 , seanbullock , kanako762 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by graces-oba at 19 Sep 2014 at 17:49 1355 views
Time left: Finished

スコットランドは独立でニュースになっていました

お忙しい所恐縮ですが、かねてからお願いしていましたサンプルの件ですが如何ですか

お振込み口座を教えて頂ければすぐにお振込みいたします

私とのビジネスの進捗が止まっていますが私はOO製品への愛着は誰にも負けない位のものを

持っていますので、どの様な形でも構いませんので日本での販売を進めて行きたいと思っています。

そこで、現在の状況と、これからの00社の展望と計画を教えて頂けないでしょうか、それに合わせて

私も準備させて頂きたいと思っています。

Scotland have made it into the news over independence.

Sorry to bother you, but I am writing regarding the samples I requested some time ago.

I shall make a bank transfer immediately if you would be so kind as to let me know of your bank details.

It seems progress between me and the business is coming to a stop. However, since my love for <this product> knows no match I would like to promote sales in Japan in whatever way possible.

Thus, I should be most grateful if you would inform me of the current situation, the future outlook and future plans for <X Company>, so that I may also be able to prepare accordingly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime