Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Greetings, Thank you for the reply. I appreciate your kind concern. It is ...
Original Texts
こんにちわ
お返事ありがとうございます
そしてお気遣い頂いたこと感謝致します
私もあなたとebayを通じて知り合えたこととても嬉しく思います
これからも良好な関係を築けるよう努力します
私のショップでよければこれからも是非ご利用ください
また、製品について知りたいこと等があれば
いつでもお問い合わせください
英語はちょっと苦手なことお許しくださいね(笑)
※締めの言葉
お返事ありがとうございます
そしてお気遣い頂いたこと感謝致します
私もあなたとebayを通じて知り合えたこととても嬉しく思います
これからも良好な関係を築けるよう努力します
私のショップでよければこれからも是非ご利用ください
また、製品について知りたいこと等があれば
いつでもお問い合わせください
英語はちょっと苦手なことお許しくださいね(笑)
※締めの言葉
Translated by
allanling
Good afternoon,
Thank you for the reply.
And thank you for your understanding.
I am pleased as well to make acquaintance with you through ebay.
I will continue working hard for a better business relationship.
Also, if you have any enquiries regarding the products, please free feel to ask anytime.
Please pardon my poor English :)
Thank you for the reply.
And thank you for your understanding.
I am pleased as well to make acquaintance with you through ebay.
I will continue working hard for a better business relationship.
Also, if you have any enquiries regarding the products, please free feel to ask anytime.
Please pardon my poor English :)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 176letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.84
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
allanling
Starter