Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ <Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ> SOLIDEMO...
Original Texts
Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ
<Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ>
SOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」のリリースを記念して、twitterキャンペーンを実施致します! 期間中に、SOLIDEMOマネージャーQP (@staff_SOLIDEMO)をフォローいただき、
ハッシュタグ「#Heroine917」でツイートいただくか、@staff_SOLIDEMO のハッシュタグ「#Heroine917」のツイートをRTいただくと、
抽選で8名様に、メンバー直筆サイン入りのオリジナルHeroineポスターをプレゼント! ■キャンペーン期間
2014/9/16(火)正午12:00~9/21(日)20:00
当選の発表は、当選者の方にのみ9/25(木)までにご連絡させていただきます。
メンバーがQPツイッターから、16日にたくさんツイートします!
皆さんのRTをよろしくお願いします!
<Heroineリリース記念twitterキャンペーンのお知らせ>
SOLIDEMOの2ndシングル「Heroine」のリリースを記念して、twitterキャンペーンを実施致します! 期間中に、SOLIDEMOマネージャーQP (@staff_SOLIDEMO)をフォローいただき、
ハッシュタグ「#Heroine917」でツイートいただくか、@staff_SOLIDEMO のハッシュタグ「#Heroine917」のツイートをRTいただくと、
抽選で8名様に、メンバー直筆サイン入りのオリジナルHeroineポスターをプレゼント! ■キャンペーン期間
2014/9/16(火)正午12:00~9/21(日)20:00
当選の発表は、当選者の方にのみ9/25(木)までにご連絡させていただきます。
メンバーがQPツイッターから、16日にたくさんツイートします!
皆さんのRTをよろしくお願いします!
Translated by
kiki7220
Heroine發行記念推特活動之通知
<Heroine發行記念推特活動之通知>
為紀念SOLIDEMO第2張單曲「Heroine」之發行,將舉行推特活動!
<Heroine發行記念推特活動之通知>
為紀念SOLIDEMO第2張單曲「Heroine」之發行,將舉行推特活動!
只要於活動期間內,跟踪 SOLIDEMO經紀人QP (@staff_SOLIDEMO)的推特、
以主題標籤「#Heroine917」發文、或轉發@staff_SOLIDEMO 上有主題標籤「#Heroine917」的推特文,
將以抽選方式贈送8張成員親筆簽名獨家Heroine海報!
以主題標籤「#Heroine917」發文、或轉發@staff_SOLIDEMO 上有主題標籤「#Heroine917」的推特文,
將以抽選方式贈送8張成員親筆簽名獨家Heroine海報!
■活動期間
2014/9/16(二)中午12:00~9/21(日)20:00
中獎公布方式,將於9/25(四)前通知中獎者。
16日時,成員會在QP推特上發許多文!
麻煩大家多多RT喔!
2014/9/16(二)中午12:00~9/21(日)20:00
中獎公布方式,將於9/25(四)前通知中獎者。
16日時,成員會在QP推特上發許多文!
麻煩大家多多RT喔!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 421letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $37.89
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kiki7220
Senior