Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your response. How was the event in Amsterdam? I think it c...
Original Texts
返信有難う。
アムステルダムのイベントはどうでしたか?
急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。
また電話会議の必要があればこちらから連絡させていただきます。
アムステルダムのイベントはどうでしたか?
急遽Mtgスケジュールの調整をお願いしたので、無理なのは仕方がないと思っています。
また電話会議の必要があればこちらから連絡させていただきます。
Translated by
spdr
Thank you for your response.
How was the event in Amsterdam?
I think it can't be helped since I requested you to arrange meeting schedule all of sudden.
If I need to have telephone conference again, I will get back to you.
How was the event in Amsterdam?
I think it can't be helped since I requested you to arrange meeting schedule all of sudden.
If I need to have telephone conference again, I will get back to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
spdr
Starter