Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] -The out-of-stock should be extracted by tab filtering. Selection should b...

This requests contains 187 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , zhaiteng-guitai , spdr ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by ddgfh at 14 Sep 2014 at 16:39 929 views
Time left: Finished

・無在庫抽出タブにてフィルタ。購入有無が#N/Aで日付精査に日付が入っているもののみ選択。(これが新規注文分)
・新規注文分を日付精査よりPhoneナンバー(Q列)まで選択。GDに貼り付ける

・GDのB列の式を下まで引っ張ってダブりをチェック。2が連続して入っているものは同梱なので問題

題なし。飛んで2が入っているものは別のオーダーが再度記載されている可能性が高いため、要注意。

-The out-of-stock should be extracted by tab filtering.
Selection should be performed in only items that is
indicated with #N/A ;purchase with or without and
confirmed with entry of date on investigation column.
(This is new order items)
- New order item is selected from date investigation to
Phone number (Q rows). Please attach to GD.
- Check overlaps by bringing the formula of GD B row to lower part.
In case 2 of entry appears continuously, this is bundled item.
so there is no problem.
In case 2 of entry is jumped, there is high possibility registered
another order again. so Please pay attention to it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime