Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【兵庫】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会 開催日:2014年6月4日(水) 時間:1...

This requests contains 1727 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( hana2525 , kiki7220 , hualan_tei , xuwenbin ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by nakagawasyota at 13 Sep 2014 at 15:37 2858 views
Time left: Finished

【兵庫】東京女子流 Newアルバム「Killing Me Softly」発売記念イベント ミニライブ&握手会

開催日:2014年6月4日(水)
時間:18:30~
会場:阪急西宮ガーデンズ 4Fスカイガーデン・木の葉のステージ
イベント内容:ミニライブ&握手会

■ミニライブ観覧方法
観覧フリーとなり、どなたでもご覧頂けます。
ただし会場のスペースには限りがございます。状況により観覧規制をかけさせて頂く場合がございます。予めご了承下さい。

【兵库】东京女子流新专辑「Killing Me Softly」发售纪念活动 小型采访及握手会
日期:2014年6月4日(星期三)
时间:18:30~
会场:阪急西宮花园 四楼空中花园 树之叶舞台
活动内容:小型采访及握手会

■采访观看方式
免费观看,尽请参加!
但会场空间有限,根据现场情况会有所限制,敬请谅解!

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

■握手会参加方式
欲参加握手会者,需持有「握手会参加券」。
当日于会场购买6/4发行之专辑「Killing Me Softly」者,将以先来后到方式赠送「握手会参加券」。
持有「握手会参加券」者,可参加于迷你演唱会结束后举行之握手会活动。

CD贩售开始时间:17:30~(预定)

※因以参与者及演出艺人之安全为优先考量,为了加强安全戒备,请参与握手会者,于参加活动前配合以下项目之要求。

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。

■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧エリアの最前段(最前列)を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

・参加握手会观众的行李保管
・参加握手会前的搜身检查
如不配合上述项目的,会被拒绝参加握手会,敬请谅解!
■女性儿童区设置的通知
当天,会为女性及儿童或者是与儿童同行的观众,设置比较容易观看舞台的女性儿童区。观看区的最前面(最前列)设为女性儿童区。

当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。

■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。

当日专用区座位已满时,则无法再行入座。可优先进入此区之儿童为国小生以下。
因考量演唱会时音响之音量,不建议婴儿入场。
或建议于远离音响处观赏演唱会。

■注意事项
欲参加本活动者,请务必遵守下列注意事项。

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

当天如有违反注意事项行为,以及不听从会场工作人员的指示,将会中止演出或劝离会场,
敬请谅解!

※当天活动的开始时间,及CD销售的开始时间,如有变更,恕不另行通知。敬请谅解!
※会根据握手会的现场情况,即使仍有排队等候的观众,也会结束活动。
※持有多枚「握手会参加券」的观众,两次入场后,再次入场时请排在最后位。

※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。
※施設内や会場での荷物置き等による場所取り行為や座り込みは禁止とさせて頂きます。スタッフの指示により移動していただく場合もございますので、予めご了承ください。
※「握手会参加券」はいかなる場合(紛失・盗難等含む)においても再発行は致しませんのでご了承ください。
※「握手会参加券」はイベント当日の指定された時間のみの有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止です。

※请不要联系会场,会使活动中止。
※施设及会场内,严禁放置行李物品或抢先霸占座位。工作人员会移走您的行李物品等。敬请谅解!
※「握手会参加券」在任何情况下(包括丢失,被盗等),不做另行补发。
※「握手会参加券」只在当天所指定时间内有效。
※演员演出中,禁止摄影录音录像等行为。

※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。

※当天在会场购买CD,只限现金付款。不接受信用卡等付款方式,敬请见谅!
※购买商品后恕不退款,敬请谅解!可更换不良品。
※有儿童参加的,三岁以上的儿童需另外购买儿童「握手会参加券」。

※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

※为了不打扰附近居民,请不要通宵滞留会场。如有发现通宵滞留会场的行为,
我们会取消活动。
※当天的交通费、住宿费等由观众自行负担。
※会场若出现设备故障,天灾,交通瘫痪等不可抵抗的情况,如判断不能继续演出,我们会中止演出。
※演出内容可能会根据演员的情况有所变动。敬请谅解!

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)

联系方式:
爱贝克思营销有限公司
0120-850095(周一至周五11:00~18:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime