Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I had the item (BOSE Wave music system3、trackingnumberxxx) I have purchased t...

Original Texts
先日購入した商品(BOSE Wave music system3、trackingnumberxxx)を転送会社から転送してもらい、本日開封しました。ところが、商品はWave music system 3ではなく、 Wave music system でした。つまり、商品違いです。確かに、箱は musuc system3ですが、中身は旧式の商品です。ですので、商品は返品か、または、一部返金(約30ドル)をお願いします。対応いただかなければ、悪い評価をつけざるを得ません。
Translated by transcontinents
I opened the item I bought the other day (BOSE Wave music system3 tracking numberxxx) after having it forwarded by the forwarding company. However, the item was not Wave music system 3, it was Wave music system. It's a wrong item. Definitely the box was music system 3, but inside was the old model item. Therefore, please accept return or make partical refund (around 30 dollars). If you don't, I have no choice but to leave a negative feedback.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
10 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...