Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I intend to purchase 3 pieces of this product. Could you place them in the s...

Original Texts
私はこの商品を3個購入するつもりです。
この商品を日本に3個送る場合、同梱して送ることはできますか?
そのときの送料はいくらになりますか?
日本に送る場合の商品価格は1個あたりVATを除いた495.8ユーロですか、それともVATを含んだ590ユーロですか?
お返事をお待ちしています。
Translated by lebron_2014
I intend to purchase 3 units of this product.
Can you package them together when you send this product to Japan?
How much will be the shipping charges in that case?
So would the price for 1 unit be 495.8 euros after removing the VAT or would it be 590 euros inclusive of VAT?
I will look forward to your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
138letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.42
Translation Time
5 minutes
Freelancer
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...