Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] please answer to all our questions : 1- VERY IMPORTANT , please confirm us y...

This requests contains 381 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( marinesnow , trans , daisuke_groovy ) and was completed in 2 hours 48 minutes .

Requested by hfji44e at 21 May 2011 at 22:09 1493 views
Time left: Finished

please answer to all our questions :
1- VERY IMPORTANT , please confirm us your shipping address AND a phone number.
2- as it is a sealed box , do you allowed us to open it ? why ? as that we can check that everything is ok (pump mechanism , etc ) and also we can clean it as it is silver , it will have oxydation on it. As that we can avoid any disappointments when you will get it.

下記の質問に全てお答えください。
1.(非常に重要です)あなたの配送先住所と電話番号の「両方」をご確認ください。
2.箱については未開封のままですが、こちらで本当に開封しても良いのでしょうか?こちらで確認した際はポンピング機構等も含め問題はなく、無傷のシルバーのままですが、開封してしまうと酸化の恐れがあります。このままお受取り頂いてもご不満に思われる点は無いと考えています。

(やりとりの背景が見えない部分があり、少し曖昧です。申し訳ありません。)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime