Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your recent e-mail. We cannot reply in Japanese. However, we ca...

This requests contains 388 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kj4translation , spdr , takashi80 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by maisaka181 at 08 Sep 2014 at 07:21 2022 views
Time left: Finished

Thank you for your recent e-mail. We cannot reply in Japanese. However, we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.

We appreciate the opportunity to assist you. If we can be of further assistance, please send a new message from your Secure Messaging Center.

Thank you for banking with Union Bank.

先日はメールでのお問い合わせありがとうございました。日本語でお返事できず申し訳ありません。
しかしながら、アカウントの請求額をゼロに変更し、一切請求せずに取引を終了することも可能です。その場合はご連絡ください。

お客様のお役に立てれば光栄です。他にも何かございましたら、セキュリティーメッセージセンターから新たにメッセージを送っていただけると幸いです。

ユニオンバンクをご利用いただきありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime