Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I am skeptical to sell to you since you have 0 feedback. Do you have a Payp...
Original Texts
I am skeptical to sell to you since you have 0 feedback.
Do you have a Paypal account so I can call in and verify you are a trustworthy buyer?
Also, The 219 is almost our bottom dollar price for ebay sales.
Fees are much too high.
I would make virtually nothing on these sales if even $10 lower.
I may be able to do 214.99 but honestly that is the final price for sales through ebay.
ebayは登録したばかりで評価がまだないのです。
私はあなたに電話をしたい。
電話番号を教えてください。
Do you have a Paypal account so I can call in and verify you are a trustworthy buyer?
Also, The 219 is almost our bottom dollar price for ebay sales.
Fees are much too high.
I would make virtually nothing on these sales if even $10 lower.
I may be able to do 214.99 but honestly that is the final price for sales through ebay.
ebayは登録したばかりで評価がまだないのです。
私はあなたに電話をしたい。
電話番号を教えてください。
私はあなたと取引をすることに関して懐疑的です。何故ならば、あなたはフィードバックを全く持っていないからです。
Paypalのアカウントを持っていますか?あるのであれば、連絡をとり、あなたが信頼出来る購入者でると証明できるのですが?
また、219ドルはebayでの販売に関してほぼ当社の底値です。
料金はずっと高いです。
もし10ドルでも値段を下げれば、私はこれらの売上に関して実質的に何も利益がありません。
214ドル99セントであれば、取引が出来るかもしれませんが、率直に言ってそれがebayでの最終的な値段となります。
As I registered for ebay just now, I have no feedback.
I would like to call you.
Please let me know your telephone number.
Paypalのアカウントを持っていますか?あるのであれば、連絡をとり、あなたが信頼出来る購入者でると証明できるのですが?
また、219ドルはebayでの販売に関してほぼ当社の底値です。
料金はずっと高いです。
もし10ドルでも値段を下げれば、私はこれらの売上に関して実質的に何も利益がありません。
214ドル99セントであれば、取引が出来るかもしれませんが、率直に言ってそれがebayでの最終的な値段となります。
As I registered for ebay just now, I have no feedback.
I would like to call you.
Please let me know your telephone number.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 438letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.855
- Translation Time
- 8 minutes