Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込) 別途ドリンク代必要 /1枚 ※3歳以上有料 新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE キ...
Original Texts
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
キョードー北陸
025-245-5100
高崎 club FLEEZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525
広島 ナミキジャンクション
夢番地(広島)
086-231-3531
仙台 Rensa
GIP
022-222-9999
福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009 名古屋 クラブクアトロ
キョードー東海
052-972-7466
大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525
赤坂BLITZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
新潟 GOLDEN PIGS RED STAGE
キョードー北陸
025-245-5100
高崎 club FLEEZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
神戸 VARIT
夢番地
06-6341-3525
広島 ナミキジャンクション
夢番地(広島)
086-231-3531
仙台 Rensa
GIP
022-222-9999
福岡 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009 名古屋 クラブクアトロ
キョードー東海
052-972-7466
大阪 BIGCAT
夢番地
06-6341-3525
赤坂BLITZ
ディスクガレージ
050-5533-0888
Translated by
abdular
스탠딩 정리번호 포함/¥5,650(세금 포함)
별도 드링크대 필요/1장
※3세 이상 유료
니이가타 GOLDEN PIGS RED STAGE
쿄도 호쿠리쿠
025-245-5100
타카사키 club FLEEZ
디스크 가레지
050-5533-0888
고베 VARIT
꿈의 번지
06-6341-3525
히로시마 나미키 정크션
꿈의 번지(히로시마)
086-231-3531
센다이 Rensa
GIP
022-222-9999
후쿠오카 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009
별도 드링크대 필요/1장
※3세 이상 유료
니이가타 GOLDEN PIGS RED STAGE
쿄도 호쿠리쿠
025-245-5100
타카사키 club FLEEZ
디스크 가레지
050-5533-0888
고베 VARIT
꿈의 번지
06-6341-3525
히로시마 나미키 정크션
꿈의 번지(히로시마)
086-231-3531
센다이 Rensa
GIP
022-222-9999
후쿠오카 DRUM LOGOS
TSUKUSU
092-771-9009
나고야 클럽 콰트로
쿄도 토카이
052-972-7466
오사카 BIGCAT
꿈의 주소
06-6341-3525
아카사카BLITZ
디스크 가레지
050-5533-0888
쿄도 토카이
052-972-7466
오사카 BIGCAT
꿈의 주소
06-6341-3525
아카사카BLITZ
디스크 가레지
050-5533-0888
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 314letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $28.26
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
abdular
Starter (High)
박정철/パク ジョンチョル/Jeongcheol Park
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...
主に日↔韓通訳と翻訳をします。
韓国国籍で韓国語ネイティブです。日本語の勉強歴は約7年で、...