Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I should've told you to write down a lower price for the camera on the packag...

This requests contains 283 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naom , sujiko , yomoki , mooomin ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by kazusugo at 04 Sep 2014 at 04:55 2581 views
Time left: Finished

I should've told you to write down a lower price for the camera on the package paper :) I was at the customs today and i've paid the taxes. It's ok, no worries.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.

荷物の包みに、低い価格を記載するよう、あなたに言えば良かったですね。(^-^)今日税関にいまして、関税を払いました。いいんです、気にしないでください。記載された価格がただの記号であれば、関税を要求されないだけです。なぜなら彼らはあまりカメラを理解していないからね。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime