Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 00:20~00:31 play melodious bass solo 00:50~00:57  no need to play 02:43~02:...

This requests contains 197 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translator : ( kesuyo ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tomoya-music at 02 Sep 2014 at 00:01 1148 views
Time left: Finished

00:20~00:31 メロディアスなベースソロを弾いて欲しい
00:50~00:57  ここは弾かなくてもokです
02:43~02:45 ドラムが叩き始める所からギターとユニゾンして欲しいです。ユニゾンのタイミングはドラムに合わせてください。

ギターはタイミングを合わせる為に録り直す可能性があるので、曲全体的にドラムに合わせて弾いてください。指示のない箇所はあなたのセンスに任せます。

00:20~00:31 I would like you to play a melodious bass solo.
00:50~00:57 You do not have to play here.
02:43~02:45 I want your base and a guitar played in unison when the drumming starts. Synchronize the timing of unison with the drumming.

Client

Additional info

レコーディングの指示メールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime