Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If the merichandise is to be shipped in March, I would like to reduce the ord...

Original Texts
もし、3月出荷になる商品であれば、オーダー発注数を少なくしたいと思っています。
12月下旬に商品が発送できるのであれば、発注数を変更しません。だから、現在の工場にある在庫状況を調べて下さい。
今回 発注したオーダーは、定番の商品もあります。もしくは、発注した商品の品番毎の出荷可能時期を教えて下さい。
Translated by spdr
If the items can be shipped in March next year, I think I would reduce the order quantity.
If the items can be shipped in late December in this year, I would not change the order quantity. So, would you check the quantity of your inventory at the factory now?
The order at this time includes routine items. Or, would you tell me expected date of shipment per each item respectively.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
7 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter