Notice of Conyac Termination

[Translation from English to German ] Shipping information Shipping rate listed below is based on shipping a single...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( garetelkamr , suschen27 ) and was completed in 7 hours 12 minutes .

Requested by fsvsfv at 28 Aug 2014 at 16:01 3138 views
Time left: Finished

Shipping information
Shipping rate listed below is based on shipping a single item. If you place multiple orders from us, we will console them to send you all together. Shipping charge will be different from sending a single item. OTHER IMPORT FEESWe are not responsible for each country’s other fees such as "import customs fees which include Customs, Duties, Taxes, Broker Fees or other similar fees. These fees are typically collected by the shipping carrier in your area, and are NOT collected for our benefit. These "import" fees are not a part of our shipping charges. These are fees imposed by your country's customs laws. Please contact your local carriers and customs department to learn more about these fees.

Informationen zum Versand
Die unten angegebenen Versandkosten beziehen sich auf ein Einzelstück. Wenn Sie mehrere Artikel bei uns bestellen, werden wir diese zusammen versenden.
Die Versandkosten in diesem Fall werden sich zu denen eines Einzelstückes ändern.
ANDERE WICHTIGE GEBÜHREN
Wir sind nicht verantwortlich für die landesspeziefischen andere Gebühren, wie zum Beispiel "Einfuhrgebühren", welche die Zollgebühren, Plichtabgaben, Steuern, Zwischenhändlergebühren oder ähnliche Gebühren mit einschließt.
Diese Gebühren werden normalerweise vom Lieferanten in Ihrer Nähe eingefordert und werden nicht zu unseren Gunsten bezahlt. Diese "Einfuhrgebühren" sind nicht in den von uns angegebenen Versandkosten enthalten. Diese Gebühren wurden vom Empfängerland durch Gesetze bestimmt. Bitte informieren Sie sich über diese Gebühren bei einen Lieferanten in Ihrer Nähe oder beim Zoll.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime