Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You make nothing but pretty babies. I’m looking for a full silicon baby right...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , spdr , mikang ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Aug 2014 at 10:18 1758 views
Time left: Finished

あなたが作る赤ちゃんは、どの子もみんなとても可愛いですね。私は、今、フルシリコンの赤ちゃんを探しています。大きさは22インチ前後、髪はブラウン色で、不自然では無い位の長め。抜け毛少なく。瞳は黒又は濃い茶色。お口は、閉じているけど、ほっぺを押すとお口がぽーっと開く子。女の子の身体を持っていて、リアルなベビースキンで、はっきりしたお顔立ち。あなたにお願いすることは可能でしょうか?また、おいくらしますか?(お人形代と送料)私は日本に住んでいますので、日本まで送って欲しいです。

Each of all babies you have created is very cute. I am now looking for a fully silicon made baby. The baby will be around 22 cm tall, brown hair with length not looking like unnatural, a few loosing hair, black or heavy brown eyes, and the mouth is closed but it softly opens when a cheek is pushed. The body of baby girls is realistic baby skin when holding with clear-cut features. May I request you to create such baby girl? If you would, how much will be your charge including the shipping fee? I live in Japan, so I would like it to be shipped to Japan.

Client

[deleted user]

Additional info

フルシリコンとは、全身シリコンで出来ているお人形の事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime