Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] If my item didn't work I would reimburse the buyer for shipping back it's onl...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , mikang ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 27 Aug 2014 at 08:33 930 views
Time left: Finished

If my item didn't work I would reimburse the buyer for shipping back it's only right if it's the sellers mistake for selling a broken item. If the item isn't broken then yea the buyer should pay shipping back.

商品が動かなければ、購入者に返送料金を返金したいと思います。壊れている商品を買主に販売したのであれば販売者の間違いで、返送料を返金することは正しいことです。もし商品が壊れていない場合は、購入者が返送料を支払うべきです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime