Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please reply without fail. I have emailed you repeatedly, but I’m writing ...

Original Texts
必ず返信してください。

これまで繰り返しメールを送りましたが、対応していただけないので再度お送りします。
ビザの滞在期間について、あなたたちは「修正する必要は無い」とお答えですが、日本のウズベキスタン大使館に問い合わせたところ、やはり今のままでは滞在期間1日分のビザしか発給されないと言われました。
このままでは大会の取材ができませんので、至急滞在期間の修正をお願いします。
もう時間がありません。正しい申請書についても、再度このメールに添付します。
Translated by kawaii
Please reply to us now.

I've emailed you again and again but I haven't received your reply. So I am emailing you again.
Regarding the terms of stay using this visa, I was told by Embassy of Uzbekistan in Japan that I would receive visa for only one day stay if I don't take care of this issue after all, although you mentioned that "no need to do anything."
If we don't do anything, we cannot interview the convention. So please revise the terms of my stay immediately.
We have no time for it. I will be attaching the correct application from for visa again in this email.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...