Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear ABC Support, I purchased A on August 20, 2014. However, the email add...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( a_gorilla , km17171717 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by r-subnigricans at 25 Aug 2014 at 18:32 1449 views
Time left: Finished

ABCサポート御中

2014年8月20日にAを購入したのですが、
購入時にメールアドレスの入力を間違えてしまいました。

 間違えたメールアドレス:B

Bのメールアカウントは、今年3月でサービス廃止になっており、送信してもらったはずのAメールに未だアクセスできていません。

Aメールを、本来入力するはずだった正しいメールアドレスへ再度送って貰う事はできませんか?

 正しいメールアドレス:B

購入の証明として、コードとPaypalの支払い履歴のスクリーンショットを添付致します。

 コード: C

ABC Support

I purchased A on August 20, 2014 but I mistook to put my e-mail address at the time of purchase.

This is a wrong e-mail address: B

Regarding B’s e-mail account, the service has been stopped since March this year so I still cannot access to A e-mail that you have sent.

Could you send A e-mail to the correct e-mail address again?

This is a correct e-mail address: B

I sent a code and attached a screen shot of Paypal payment record as proof of purchase.

Code: C

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime