Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I found a flight that leaves Osaka on Wednesday, but it costs twice more than...

Original Texts
水曜日に大阪を出発するチケットを探したのですが、通常の価格より2倍の価格になってしまいます。
できれば、下記のスケジュールで旅行したいです。また、この旅行は、ブランドリサーチも兼ねていますので、チケット代金は自分の方で、負担します。
できれば、到着日の夜、あなたが宿泊しているホテルで商談したいです。
火曜日は、あなたの時間がある時に既存のお客さんのアポイントを入れたいと思います。
Translated by kawaii
I have searched for a ticket to leave Osaka on Wednesday, however, the price is twice than usual.
If possible, I would like to travel at following schedule. Also, this trip includes research for brand so I will pay for the ticket.
If possible, I would like to meet you at a hotel you're staying and discuss our business with you in the evening I arrive.
I am planning to make an appointment with our exciting client when you're available on Tuesday.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kawaii kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...