Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Chance to get Ambassador for Taiwan Incentive Travel and a Dreaming Travel ri...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , ogamai ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by toushis at 20 Aug 2014 at 12:29 2455 views
Time left: Finished

台湾インセンティブ旅行大使の称号と夢の旅行を獲得するチャンス

台湾MICE産業の国際的地位向上に取り組んでいる台湾貿易センター(TAITRA)では、初の多国籍イベントマーケティングキャンペーン『スーパーチームin アジア』キャンペーンを開催中だ。

台湾をインセンティブの目的地として身近に感じてもらおうと、TAITRAが企画したもの。
訪台旅行者が最も多い日本、韓国、シンガポール、マレーシア、インドネシアの5か国の企業を対象に、台湾へのインセンティブ旅行を促進するために行なう。

Chance to get Ambassador for Taiwan Incentive Travel and a Dreaming Travel right/

Taiwan Trade Center (TAITRA) dealing to improve the international position of Taiwan MICE industry has been currently holding the first multi-national event campaign “Super Team in Asia.”

The event is planned by TAITRA to promote feeling Taiwan familiar to an incentive destination.
It is intended to promote Taiwan as the incentive travel destination for business entities from five countries with the most number of people visiting Taiwan including Japan, Korea, Singapore, Malaysia, and Indonesia

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime