Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Italian ] こんにちは。 先日は、ご注文ありがとうございます。 ご注文の商品を発送いたしましたが、宛先不明のため返送されてしまいました。 あなたの住所は以下の通りで間...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , chie-m ) and was completed in 3 hours 40 minutes .

Requested by japanpompom at 20 Aug 2014 at 12:14 3213 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日は、ご注文ありがとうございます。
ご注文の商品を発送いたしましたが、宛先不明のため返送されてしまいました。
あなたの住所は以下の通りで間違いないですか?

商品を再度発送して良いですか?それとも、商品をキャンセルいたしますか?
お手数お掛けいたしますが、ご返信ください。
よろしくお願いします。

amite
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 20 Aug 2014 at 14:25
Salve,
La ringraziamo per il Suo acquisto.
L'articolo che Le abbiamo spedito ci viene rimandato indietro per "indirizzo sconosciuto".
Sarebbe così gentile da confermarci se l'indirizzo seguente è corretto?
Potrebbe anche dirci se vuole che rispediamo il pacco oppure preferisce cancellare l'ordine?
Scusi per il disturbo ma Le saremmo grati per una sua pronta risposta.
Saluti cordiali.
japanpompom likes this translation
chie-m
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 20 Aug 2014 at 15:54
Buongiorno.
La ringrazio per il Suo acquisto da noi.
Le abbiamo spedito il prodotto ordinato da Lei l'altro giorno, ma ce l'hanno mandato indietro per l'indirizzo sconosciuto.
Le chiedo di controllare se l'indirizzo sottoscritto sia giusto.

Possiamo spedirLa il prodotto di nuovo? Oppure preferisce cancellare l'ordinazione?
Aspettiamo la Sua risposta.
Colgo distinti saluti.
japanpompom likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime