[Translation from English to Japanese ] In order to proceed with the activation process, please complete this form in...

This requests contains 709 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , juntotime , akishige ) and was completed in 2 hours 33 minutes .

Requested by parliament at 19 May 2011 at 08:19 1546 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

In order to proceed with the activation process, please complete this form in its entirety and fax it along with a notarized or solicitor certified photocopy of your government issued photo identification (passport,driver's license, etc.) to +1 (408) 862-1519.
Please note that if the verification documentation is not notarized or solicitor certified, we will be unable to activate your account.
Once we receive and process this documentation, we will notify you via email
that you may once again attempt Program activation.
Please allow several business days for processing.
Enter your Enrollment ID:
2. Enter Email address to send activation code:
3. Provide Notarization or Solicitor Certification Stamp Below:

akishige
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2011 at 10:52
認証確認を進めるためには,このフォームを完全に記入し,政府発行の写真入り身分証明(パスポート・運転免許証など)について(役場等で発行した)公的証明書とともに+1 (408) 862-1519へファックスください。
もし確認書類が公的証明のないものの場合には,お客様のアカウントの認証ができかねますことをご留意ください。
お客様から送付いただきました書類を受取り,手続きを進めることができ次第,プログラム認証が再度できるようになったことを電子メールにてお知らせします。事務処理に数営業日かかりますことをご承知おきください。
1.登録IDを入力ください
2. 認証コードをお送りする電子メールアドレスを入力ください
3. 身分証明もしくは公的証明のスタンプを入力ください
juntotime
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2011 at 09:23
実行手続きを進めるために、このフォームの全ての欄を記入し周布により発行された写真付きの身分証(パスポート、免許証等)の公的な写しと一緒に +1(408)862-1519へファックスしてください。
注意:確認用の書類が公的なものでない場合、あなたのアカウントを有効化することはできません。
書類を受け取ってから手続きを進める際に、あなたへメールで連絡を行い、もう一度プログラムの有効化を試すようにお知らせいたします。
手続きに営業日より数日かかってしまう事をお許しください。
登録時のIDを入力してください。
2. Eメールアドレスを入力してください。有効化のためのコードをお送りいたします。
3. 公的書類であるという証明印を以下に添付してください。
juntotime
juntotime- over 13 years ago
すみません、タイプミスをしました。
周布→政府 です。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 19 May 2011 at 09:12
この有効化処理を行うために、この書式に必要事項を記入して、政府の発行する写真付き証明書(パスポート、免許証など)のコピーを法務官または弁護士に承認してもらい、それとともに+1 (408) 862-1519宛にファックスしてください。
証明書類が法務官または弁護士に承認されていない場合は、アカウントの有効化はできません。
この書類を受領し処理を開始した後は、Eメールでプログラムの有効化をもう一度お試しください。
この処理には数日かかりますのでご了承の程、お願いします。
登録IDを入力してください:
2. Eメールアドレスを入力し、有効化コードを送信してください:
3. 法務官または弁護士承認のスタンプを以下に添付してください:

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime