Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have an additional request for the sofia doll. I would like a hairline wher...
Original Texts
sofia人形について追加でお願があります。眉尻からこめかみにかけて産毛でつながるような生え際が良いです。お写真をお送りします。そして、髪の毛は、濡らさなくても、薄毛でペタンとねているような植毛が良いです。そして、硬質なキットなので、テカリやすいとは思うのですが、できる限りつやのない状態(マットな仕上がり)でお願いします。完成しましたら、大変お手数をお掛け致しますが、お顔と体のバランスが分かるように真上から撮影した裸の写真と、つむじ、耳、額あたりのアップ写真も送って下さい。
Translated by
asami0721
I have an additional request for the sofia doll. I would like a hairline where the baby hair connects from the end of the eyebrows to the temple. I will send you a photo of this. Also I would like the hair to be thin and flat, even without having to wet it. Additionally, I understand that this kit is rather stiff and tends to shine, but I would like the finish to be as matte as possible. Once it is completed, I would like you to send me photos of a full-body nude, as well as some close up shots of the hair whirl, ears, and forehead, so I can see the balance of the face and body.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
asami0721
Starter (High)