Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I got a problem to send money to Max. Their bank account cannot receive mone...

This requests contains 492 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ayazo , decodeco2154 , monagypsy ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by falcon at 19 May 2011 at 02:53 1323 views
Time left: Finished

I got a problem to send money to Max. Their bank account cannot receive money from oversea. They can only receive money via paypal from oversea. However, we do not have enough money with my paypal account. Then paypal is going to charge my credit card at the exhange rate JPY100 to HKD10.2. I think it is totally unreasonable when current exchange rate is JPY100 to HKD9.52. Could you please do me a favour that I send money to your bank a/c and you transfer the money to Max bank a/c?

Maxへの送金について問題があります。彼らの銀行口座は海外からの送金を受け付けないとのことです。海外からの送金はペイパルを通じてだけ受け付けるようです。
しかし、私達はペイパルのアカウントに十分な資金がありません。またペイパルは、私のクレジットカードに為替レートで100円を10.2香港ドルとして請求します。
今現在の為替レートは100円=9.52香港ドルなのに、これはとてもではありませんが割りに合いません。
是非お願いがあるのですが、私があなたの銀行口座に送金しますので、そちらからMaxへ送金していただけますでしょうか?

Client

Additional info

Maxとは日本のショップです。香港のショップとのお金のやり取りでの話です。また、a/cとは何のことでしょう。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime