Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In addition to my experiences as an NGO volunteer in countries such as India ...
Original Texts
また、私はこれまでインドやミャンマーといった国々のNGOでボランティア活動をしてきた上、日本でもアジアの社会経済問題について学び、それらの情報を発信してきました。それゆえ、自らの経験や知識を寮で共に生活する仲間にシェアすることができます。その他、私は音楽が非常に好きなので、寮で生活する仲間に日本の音楽を紹介したいです。日本の文化もどんどん伝えて、また自分もオーストラリアや世界各国の文化を寮での生活で学んでいきたいです。
Translated by
spdr
In addition, I have been joined NGO volunteer activities in countries including India and Myanmar. On top of that, I have also studied social economic issues in Asia and transmitted information. For this reason, I will be able to share my experience and knowledge with comate who will be staying at dormitory. In addition, I would like to introduce them Japanese music as I love them.
I would like to make my opportunity for staying dormitory to learn cultures of Australia and the other countries while actively introducing Japanese culture.
I would like to make my opportunity for staying dormitory to learn cultures of Australia and the other countries while actively introducing Japanese culture.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
spdr
Starter