Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Affects of moisture amount in soil on komatsuna edible parts' arsenic concent...

Original Texts
コマツナ可食部のヒ素濃度に及ぼす土壌水分量の影響

灌水量の違いがコマツナの生育に及ぼす影響

各試験区における体積含水率の推移

各試験区のコマツナ可食部のヒ素濃度(新鮮重当り)

根圏土壌の含水率がコマツナ可食部のヒ素濃度に与える影響(播種後38日後調査)

各試験区のコマツナ可食部のCd吸収量(10株当たり)
Translated by chris_w894
The concentration of the chemical element Arsenic in the edible parts Japanese Komatsuna vegetables have an effect on the amount of moisture in the soil.

Changing how much the Komatsuna vegetable is watered has an effect on the development of the vegetable.

According to every trial, the capacity for water content changes.

For every trial, there was a concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables. (fresh vegetables according to their weight)

The amount of moisture in the soil of the vegetable affected the concentration of Arsenic in the edible parts of the Japanese Komatsuna vegetables (this was examined 38 days after sowing the seeds)

In every trial, the edible parts of the Komatsuna vegetables had absorbed an amount of Cd (for every 10 plants).



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
148letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.32
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
chris_w894 chris_w894
Starter