Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your patience. When we checked with eBay, we were told that it...

Original Texts
お待たせいたしました。
ebayに確認したところ特にポリシー違反ではないようですが、先方のバイヤーに住所を第三者に開示していいか確認してくださいとのことでした。
先方のバイヤーに確認したところ、住所開示は拒否されましたので、お手数ですがやっぱり、我々の住所にお送りくださいませ。先方のバイヤー宛の商品は代替え品が見つかった為、至急ではなくて大丈夫です。
ご都合のよろしいときでかまいませんが、ご返送よろしくお願いいたします。お手数をおかけして申し訳ございません。
Translated by spdr
Thank you for waiting my response.
When I verified with eBay, it was not a violation of their policy, but they request me to confirm with a buyer whether the he/she would agree to disclose his/her address to a third party.
The buyer refused to disclose his/her address when I inquired him/her, so I am sorry for the inconvenience, cut please send it to our address.
Since we have found the replace for the item that the buyer wanted to order, it is not required to ship it to us in a hurry.
You could ship it at your convenient time, but please take care to return it. We are sorry for disturbing you.

注)Buyerの性別が分かりませんので、he/she, his/herはBuyer性別に合わせて選んでください。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.52
Translation Time
13 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter