Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To improve the problem above, we will change the sending system to the system...

Original Texts
上記問題を改善するため、今後は発送体制を以前の状態に戻し、全ての商品を追跡番号がついた方法で発送させていただきます。
これにより、商品未着率は大幅に改善され、Order Defect Rateも目標値である1%を下回る見込みです。
Translated by ayunemo
To solve this problem, we will bring back the old shipping system from now on and will ship all of our products with a tracking number.
As a result, we expect non delivery rate will significantly improve and order defect rate will no more than 1%, which is our goal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
114letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.26
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ayunemo ayunemo
Starter
技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。
アメリカ在住8年です。
イギリス・アメリカに各1年ずつ留学。