Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am placing an order while choosing items in stock. I would like to have th...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , ogamai , webri ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nishiyama75 at 12 Aug 2014 at 18:50 1748 views
Time left: Finished

在庫にある商品を選んで発注しています。
販売価格の希望は、工場の卸価格でお願いいたします。在庫状況の確認 お願いいたします。
この在庫リストの商品の価格と出荷先を教えてください。来年の春夏商品を添付ファイルの内容で発注したいです。卸価格に対してどれだけのディスカウントができますか。その内容で正式オーダーにします。

I am placing an order while choosing items in stock.
I would like to have the prices of items at ex- go down price. Please verify the status of your inventory.
Please let me know the prices of these items of suppliers. I would like to order spring-summer items according to the attached file. How much would you give me a discount over your wholesale prices? I would like to place an official purchase order at those prices.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime