Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラ...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Aug 2014 at 14:31 1895 views
Time left: Finished

2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『Colours』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!

2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!

※カラー全4種うち1種ランダム

2014年7月2日(水)発売NEW AL 『Colours』

2014年7月2日(三)發行之新專輯 『Colours』 決定於TeamAyu官方商店、mu-mo商店,販賣附獨家特典&歌迷會限定版!!

2014年7月2日(三)發行之新專輯 『Colours』 決定於TeamAyu官方商店、mu-mo商店,販賣附獨家特典&歌迷會限定版!!

※共4款顏色隨機贈送1款

2014年7月2日(三)發行新專輯 『Colours』

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime