Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How do you do? This is A, a Japanese seller with annual revenue of JPY 500...

Original Texts
はじめまして。

米国Amazonで5億円の年商の日本人セラーAともうします。

この度はイベントの開催おめでとうございます。きっと忙しい時期だと思います。

実はこのイベントが開催されることを本日知りました。ぜひ参加したいと思ったのですが、残念ながら来週の予定をおさえることができませんでした。

とはいえ、今回のイベントはセラーに取って非常に価値の高いイベントだと思います。そこで、今回のイベントに参加することはできないのですが、 配布予定のテキストを有償で購入できないでしょうか?
Translated by jesse-oka
Nice to meet you.

I am Japanese seller A, who earn 500 million JPY in a year on Amazon US.

Congratulations on opening event. I guess you are having busy days.

Actually I got know today that the event is held. I really wanted to participate to it, but unfortunately I could not set my available day in next week.

However, this event is very worth for sellers. So, although I cannot join event this time, can I buy texts which you are going to distribute in the event?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
21 minutes
Freelancer
jesse-oka jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。

よろしくお願いします。