Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you wish to receive the ordered items, we will issue a refund with the amo...

Original Texts

商品を受け取るお客様へは3個パック分の料金を返金いたします。
返金額:$90

商品を返品したいお客様へは商品代金返金と送料負担します。
返金額:$120+送料
※返品希望でまだ到着してない場合は、受取り拒否して下さいますようお願いします。
※郵便処理の都合上、自動的に当店へ返品されます。

速やかに対応させて頂たいので、「返金」「返品」のご連絡頂きたく存じます。

今後は二度とこのような不手際がないよう、確認を周知徹底いたします。
どうか、変わらぬお引き立てのほど、よろしくお熊い申し上げます。
Translated by tearz
If you wish to receive the ordered items, we will issue a refund with the amount of 3 packs.
Refund amount: $90

If you wish to return the ordered items, we will issue a full refund including the item fee and the shipping fees.
Refund amount: $120 + shipping fees
*If you wish to return the items, but haven't yet received them, please reject to receive them upon delivery.
*Due to the postal process, they will be returned to us automatically.

Please let us know upon "refund" or "return" for our prompt service to you.

We will make sure to duly confirm so that no such inconveniences shall happen again.
Thank you for your kind understanding and we look forward to continuing the future business with you, too.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
11 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact