Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 誕生日おめでとう。 本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。 離れていても思いは同じで、あなたの幸せを...
Original Texts
誕生日おめでとう。
本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。
離れていても思いは同じで、あなたの幸せを心から願っています。あなたにとってこの一年が、幸せで満ち溢れますように・・・
心をこめて、、、
本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。
離れていても思いは同じで、あなたの幸せを心から願っています。あなたにとってこの一年が、幸せで満ち溢れますように・・・
心をこめて、、、
Translated by
snoww
Feliz Aniversário.
Eu acho que é mais feliz quando você é capaz de comemorar o aniversário juntos realmente,mas eu não posso fazer isso, saldade de você.
Espero sinceramente que a sua felicidade.
Este ano, a ... para que você cheio de feliz por você
,,, E de todo coração
Eu acho que é mais feliz quando você é capaz de comemorar o aniversário juntos realmente,mas eu não posso fazer isso, saldade de você.
Espero sinceramente que a sua felicidade.
Este ano, a ... para que você cheio de feliz por você
,,, E de todo coração
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → Portuguese (Brazil)
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
snoww
Starter
ポルトガル語から日本語、日本語からポルトガル語の翻訳が可能です。ブラジル、リオデジャネイロオリンピックで、NHK,共同通信社にてオリンピック関係記事を日本...