Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 誕生日おめでとう。 本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。 離れていても思いは同じで、あなたの幸せを...

Original Texts
誕生日おめでとう。

本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。
離れていても思いは同じで、あなたの幸せを心から願っています。あなたにとってこの一年が、幸せで満ち溢れますように・・・

心をこめて、、、
Translated by snoww
Feliz Aniversário.
Eu acho que é mais feliz quando você é capaz de comemorar o aniversário juntos realmente,mas eu não posso fazer isso, saldade de você.
Espero sinceramente que a sua felicidade.
Este ano, a ... para que você cheio de feliz por você

,,, E de todo coração

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → Portuguese (Brazil)
Translation Fee
$10.8
Translation Time
18 minutes
Freelancer
snoww snoww
Starter
ポルトガル語から日本語、日本語からポルトガル語の翻訳が可能です。ブラジル、リオデジャネイロオリンピックで、NHK,共同通信社にてオリンピック関係記事を日本...