[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We made a mistake and sold this product much che...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , zoolie , ryojiyono , raidou , spdr , mikang ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by feaf at 08 Aug 2014 at 13:17 1370 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
この商品はこちらの価格ミスで他社に比べて圧倒的に安価に販売してしまいました。
すいませんが配送料金と本体料金で大幅な赤字です。
他のショップについてもVATや関税がかかります。
その上で他社ショップより大幅に安い商品で販売してしまいました。
すいませんが私達はどのような形であなたに恩恵を与えればよろしいでしょうか?

Thank you for your message.
We have mistakenly posted and sold lower price than other shops. We are afraid to say we have lost our money if we include shipping. Other shop also charge VAT and customs duty. On top of this, we have sold with very low price. Again, our apology, and please let me know how do you expect us to give you privilege.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime