Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to German ] "Thank you for your message. As described in the item description please wait...

This requests contains 292 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( suschen27 , bvaught ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by rdsgwrgwr at 07 Aug 2014 at 11:21 2661 views
Time left: Finished

"Thank you for your message.
As described in the item description please wait until the period of the 7th -22nd.
In some cases, there is a possibility that the item may take longer depending on the customs and shipping situation of each country etc.
Thank you for your cooperation.

Best Regards,"

suschen27
Rating 53
Native
Translation / German
- Posted at 07 Aug 2014 at 12:14
"Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wie auch in der Produktbeschreibung bereits erwähnt, möchten wir Sie bitten bis zum 7. ~ 22. zu warten.
In manchen Fällen kann es aufgrund der Zollbearbeitung oder der Versandsituation des Empfängerlandes zu Verzögerungen kommen.
Wir bitten um Ihr Verständnis.

Mit freundlichen Grüßen,"
bvaught
Rating 50
Translation / German
- Posted at 07 Aug 2014 at 12:24
Danke für Ihre Nachricht.
Wie in der Artikelbeschreibung beschrieben bitte, bis die Zeit des 7. bis 22. warten.
In einigen Fällen besteht die Möglichkeit, dass der Artikel, kann je nach dem Zoll und Versand Situation eines jeden Landes zu nehmen usw.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit.

Freundliche Grüße "

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime