Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item will be unavailable temporary. The items usually can not be shipp...

Original Texts


商品は一時的に購入できるようにします。

通常はヨーロッパに発送はできません。
メーカーからクレームがあるからです。

明日にはまた購入できなくなりますので早めに購入して下さい。

こちらがアドレスです。

何度も連絡してくれてありがとう。

今後も欲しい〇〇があれば探すこともできますので是非私に連絡して下さい。





Translated by mbednorz
I will make the item temporarily buyable.
Usually, I can't ship to Europe.
It's because the maker issued a complaint.

Tomorrow, it will stop being possible to purchase again, so please buy it as soon as possible.
Here is the address.

Thank you for contacting me as always.
If you ever want XX in the future, I can look for it, so please let me know.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
146letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.14
Translation Time
7 minutes
Freelancer
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
Contact