Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My email address has been restored and I can receive emails now. I am sorry f...
Original Texts
私のメールアドレスは復旧して受信できるようになりました。ご迷惑かけてすみませんでした。
manufacturerを変えたんですね。
品質改善に努力してくれてありがとう。
サインしたインボイスはこのメールに添付しておきます。
送金は近日中にするので、送金が完了したらお伝えします。
クーリエのアカウントナンバーも、近日中にお伝えします。
よろしくお願いします。
manufacturerを変えたんですね。
品質改善に努力してくれてありがとう。
サインしたインボイスはこのメールに添付しておきます。
送金は近日中にするので、送金が完了したらお伝えします。
クーリエのアカウントナンバーも、近日中にお伝えします。
よろしくお願いします。
Translated by
spdr
My email address has been restored and I can receive emails now. I am sorry for the inconvenience.
Have you changed a manufacturer?
Thank you for your cooperation for improving quality.
I am attaching signed invoice to this email.
As I will transfer the money in several days, I will let you know when it has been completed.
I also will let you know an account number of courier.
Thank you for your cooperation.
Have you changed a manufacturer?
Thank you for your cooperation for improving quality.
I am attaching signed invoice to this email.
As I will transfer the money in several days, I will let you know when it has been completed.
I also will let you know an account number of courier.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
spdr
Starter