Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] [(Overview) of sending Lithium Batteries via international postage] All of t...

Original Texts
【リチウム電池を国際郵便で送付する場合の条件(概要)】
次の全ての条件に適合する必要があります。
① 機器に取り付け又は機器に内蔵されていること
② リチウムの内容量又はワット時定格値等が一定限度内であること
③ リチウム電池の数量制限(単電池の場合は4個、組電池の場合は2個)の範囲内であること
④ リチウム電池の輸入を制限していない国・地域宛て等に差し出すこと

※輸入を制限していない国・地域についてご質問がございましたらコンタクトページより
お問い合わせをお願い致します。

Translated by ozsamurai_69
[(Overview) of sending Lithium Batteries via international postage]
All of the following criteria must be applied.
1) That is is in the equipment or attached to the equipment
2) The lithium cell capacity or the watts setting etc are within the limitations.
3) There is a limitation of the quantity of Lithium batteries allowed (4 cell batteries, or 2 in a battery pack)
4) Countries or addresses that do not restrict the importation of Lithium batteries.

** If you have any queries over the restrictions of your area or country, please use the [contact] facility to ask us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
18 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...