[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!! 1月、...

This requests contains 2260 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( haibarasasori , kiki7220 , shouryou ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Aug 2014 at 18:11 3554 views
Time left: Finished

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!

1月、2月に東京・大阪にて大好評のうち終了したURATA NAOYAソロLIVE「UNCHANGED」。
7月25日(金)新潟GOLDEN PIGS RED STAGEを皮切りにスタートします。

ツアーグッズである黒白を基調としたグッズとは雰囲気を変えて、
「UNCHANGED」のデザインを使用した夏らしい配色のグッズが新登場です!!

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」也将被贩卖。适合夏天颜色的UNCHANGED商品登场!!

1月、2月在东京·大阪广受好评后结束贩卖的URATA NAOYA SOLO LIVE「UNCHANGED」
7月25日(周五)以新泻GOLDEN PIGS RED STAGE为起点再次开始!

配套商品将不再使用以黑色为基调的商品,
而是换成使用「UNCHANGED」设计的适合夏天的颜色的商品!!

「UNCHANGED」グッズプロジェクト第二弾!となるグッズラインナップ。
ツアー会場でも販売いたします。

今回のタオルはプリントではなく、
「ジャガード織」という、2色の糸で編まれています。

メッシュTシャツは、流行のメッシュ素材にネオングリーンで
プリントされたおしゃれな1枚。
実は、昨年からUNショップで販売しているTシャツの柄が大好評だったため、
夏には蛍光色のTシャツを色違いで出したいと考えていたUN。
迷いなく商品化が決定しました!

「UNCHANGED」周边商品企划第二波商品!
也将于巡演会场贩售。

此次的毛巾上面无印刷字样、
而是以「提花织」织法、将2种颜色的线交织而成。

网眼T恤、则是以流行的网眼材质,加上萤光绿印刷的
时尚单品。
其实、因去年开始于UN商店中贩售的T恤图案持续热卖、
夏天则想推出不同于以往的萤光色色彩T恤的UN。
便毫不犹豫的将此项单品商品化!

このメッシュTシャツ、UNショップのTシャツとプリントが前後逆にされており、
フロントプリントには「CHANGED」、バックプリントには「UN82」とデザインされています。
ということは・・・前回のTシャツと今回のTシャツを着て並ぶと、
「UNCHANGED82」という文字が完成するのです!
カップルやお友達同士で仲良く着てほしい、というUNのアイディアです。

ハーフパンツは、みなさまから要望の多かったアイテムです。
Tシャツ、ラグラン、チェックシャツ、どのトップスを着ても

这件网眼T恤与UN商店中贩售的T恤上的图案前后相反、
前面为「CHANGED」、后面则为「UN82」字样。
也就是说・・・只要穿著上次与这次的T恤排排站后、
就可以完成「UNCHANGED82」的字样搂!
UN的发想就是想要让情侣或是朋友们感情融洽的穿著这件T恤。

短裤是大家所期望而推出的商品。
不管搭配T恤、接袖T恤、格子衬衫等、任何的上衣

お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。
生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。

蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、
シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。

そして・・・!遂に商品化決定!!
UN待望のNEWERAコラボです!!
InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。
衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、
UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!

可以时髦搭配任何单品、特地将其以简单的黒白为基调。
布料为最适合大热天的滑面材质。

萤光黄的粗版压克力手环、
与塑胶运动手环搭配也相当时尚。

还有・・・!终于决定商品化!!
UN期待以久的NEWERA合作款!!
Instagram及推特中也相当熟悉的NEWERA棒球帽。
为了搭配衣服而製成的帽子因众多询问、
因应UN的要求、・・・终于决定商品化!!

急きょの商品化であるため、数量限定となります。


■フリンジマフラータオル 価格:2,500円(税込)

■メッシュTシャツ(M/L/XL) 価格:各3,100円(税込)

※サイズについて
Mサイズ  着丈/740mm 身幅/530mm 袖丈/235mm
Lサイズ  着丈/780mm 身幅/570mm 袖丈/245mm
XLサイズ 着丈/820mm 身幅/610mm 袖丈/255mm

由于仓促地进行了商品化,所以数量有限。

■流苏围巾 价格:2500日元(税后)

■网状T恤(M/L/XL) 价格:各3100日元(税后)

※关于尺码
M号 身长/740mm 身宽/530mm 袖长/235mm
L号 身长/780mm 身宽/570mm 袖长/245mm
XL号 身长/820mm 身宽/610mm 袖长/255mm

■ハーフパンツ(レディースサイズ/メンズサイズ) 価格:各3,500円(税込)

※サイズについて
レディースサイズ 股上/290mm 股下/120mm もも周り/660mm すそ周り/560mm ヒップ/108mm
メンズサイズ 股上/310mm 股下/155mm もも周り/700mm すそ周り/600mm ヒップ/114mm

■ネオンバングル 価格:1,500円(税込)

■短裤(女用尺寸/男用尺寸) 价格:各3,500日元(含税)

※尺寸说明
女用尺寸 前档/290mm 内长/120mm 大腿围/660mm 裤宽/560mm 臀宽/108mm
男用尺寸  前档/310mm 内长/155mm 大腿围/700mm 裤宽/600mm 臀宽/114mm

■萤光手环 价格:1,500日元(含税)

■URATA NAOYA×NEWERAコラボキャップ 価格:6,900円(税込)

----------------------------------------------

【「UNCHANGED」LIVEグッズやUN SHOPオリジナルグッズも会場にて販売!!】
■「UNCHANGED」LIVEグッズ
・ラグランTシャツ(S/M/UNサイズ) 価格:3,600円(税込)
・マフラータオル 価格:2,000円(税込)
・バッグ 価格:1,500円(税込)

■URATA NAOYA×NEWERA合作款帽子 价格:6,900日元(含税)

----------------------------------------------

【「UNCHANGED」LIVE商边商品及UN SHOP独家商品也会于会场贩售!!】
■「UNCHANGED」LIVE周边商品
・接袖T恤(S/M/UN尺寸)  价格:3,600日元(含税)
・肩披毛巾  价格::2,000日元(含税)
・包包  价格::1,500日元(含税)

・ステッカーシート 価格:800円(税込)
■UN SHOPオリジナルグッズ
・Tシャツ(XLサイズのみ) 価格:3,000円(税込)
・チェックシャツ(メンズサイズのみ) 6,100円(税込)
・シリコンバンド(Black&Whiteセット) 1,200円(税込)
・トラベルポーチ 2,000円(税込)
・アクリルキーホルダー 1,800円(税込)

★消費税率変更に伴うお知らせ★
消費税法の改正により、2014年4月1日以降、消費税率が5%から8%に変更されました。

・贴纸 价格:800日元(含税)
■UN SHOP独家商品
・T恤(只有XL尺寸) 价格:3,000日元(含税)
・格子衬衫(只有男用尺寸) 6,100日元(含税)
・运动塑胶手环(Black&White组合) 1,200日元(含税)
・旅行随身包 2,000日元(含税)
・压克力钥匙圈 1,800日元(含税))

★伴随著消费税率变更之通知★
因应消费税法案之修正、2014年4月1日以后、消费税由5%变更为8%。

これに伴い、会場販売価格が一部変更となる商品がございます。
なお、対象以外の商品に関しては、弊社にて消費税変更に伴い発生した端数金額を負担
させていただいております。
☆対象☆
■ラグランTシャツ(S / M / UNサイズ) 
 変更前:3,500円 ⇒ 変更後:3,600円
■チェックシャツ (メンズサイズ)
 変更前:6,000円 ⇒ 変更後:6,100円
----------------------------------------------

ここで嬉しいお知らせが!!

与此同时,会场贩卖时存在变更部分商品价格的情况。
另外,关于对象以外的商品,本公司将负担由消费税变更导致的尾数零钱。
☆対象☆
■插肩式T恤(S / M / UN尺码)
变更前:3500日元 ⇒ 变更后:3600日元
■花格T恤(男式)
变更前:6000日元 ⇒ 变更后:6100日元
----------------------------------------------
好消息!!

LIVE会場限定でキャンペーン実施!!
会場グッズ売場で一回のご購入につきお買い上げ5,000円(税込)ごとに1本、
「会場限定UNミサンガ(全4種)」をランダムにプレゼント!!

例)1会計で税込5,000円の場合 : 1本プレゼント
  1会計で税込10,000円の場合 : 2本プレゼント

※ツアー会場の物販(グッズ)にて販売している全てのグッズがキャンペーンの対象となります。
※グッズ売場とは別ブースで販売しているCD・映像商品はキャンペーンの対象外となります。
 予めご了承ください。

我们将实施演出会场限定优惠活动!!
在会场商品卖场中一次性购买每5000日元(税后)的商品时,
将获赠随机礼物“会场限定UN手带(共4种)”!!

例如1)合计税后5000日元时:获赠手带1条
合计税后10000日元时:获赠手带两条

※在会场的卖场中出售的所有商品都视为优惠活动的对象商品。
※在会场卖场之外的地方出售的CD·影音商品将不参与优惠活动。
请谅解。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime