Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」大好評につき追加販売決定!! 7月26日(土)UNOファンクラブイベントにて会場先行販売を...

Original Texts
宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」大好評につき追加販売決定!!

7月26日(土)UNOファンクラブイベントにて会場先行販売を行い、
7月28日(月)17:00よりオンライン販売を行いました
宇野実彩子プロデュースフレグランス「uN°335(PINK)」。
好評につき販売開始後、約1時間で売り切れとなりました。
今回、緊急ではございますがあまりの反響を受け、
追加販売を行わせていただきます。 8/1(金)17:00より、
AAA Partyオフィシャルショップ、AAA mobileショップ、mu-moショップ(え~ショップ含む)
にて追加販売開始となります。

★mu-moショップ
(PC)http://shop.mu-mo.net/mitem/ANAA-1043
(SP)http://sp.shop.mu-mo.net/mumo/item1/?merc_no=ANAA-1043
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/mitem/ANAA-1043
Translated by kiki7220
宇野实彩子设计之墨镜「uN°335(PINK)」因大受好评决定追加贩售!!

7月26日(六)UNO歌迷会活动中于会场先行贩售、
7月28日(一)17:00起开始网路贩售
宇野实彩子设计之墨镜「uN°335(PINK)」。
因大获好评于贩卖开始后、约1小时就已全数售罄。
这次、因受到大家广大支持、
决定临时追加贩售商品。
8/1(五)17:00起、
AAA Party官方商店、AAA mobile商店、mu-mo商店(也包含E~商店)
开始追加贩售。

★mu-mo商店
(PC)http://shop.mu-mo.net/mitem/ANAA-1043
(SP)http://sp.shop.mu-mo.net/mumo/item1/?merc_no=ANAA-1043
(MB)http://m-shop.mu-mo.net/mitem/ANAA-1043

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
438letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$39.42
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Starter