Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to English ] I wish to change, if posible, one of the two articles that i've bought from y...

This requests contains 261 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( danimcll ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Aug 2014 at 19:52 3244 views
Time left: Finished

9945
Quisiera cambiar, si es posible, uno de los dos artículos que le he comprado, puesto que la hoja no queda metida para dentro, la otra funciona perfectamente.

Si no es posible el cambio, solicito la debolución, porfavor indiquenme los pasos a seguir, gracias.

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2014 at 20:00
I wish to change, if posible, one of the two articles that i've bought from you; this because the sheat does not stays inside, the other one works perfectly.

If by any chance the change is not posible, i want my money back, please let me know the steps to follow.
Thank you.
danimcll
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2014 at 20:01
9954
I would like to change, if possible, one of the two items that I have bought, since the blade is not stuck to the inside, the other works perfectly.

If the change is not possible, I request a refund, please instruct me the steps to follow, thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime